登入时安全提问出错的请进异动公告: 精华文章取消加操行改为加学分异动公告: 总积分=操行*3+学分*1
2G太乱了! 很想帮忙整顿吗?★大家来找碴★ 操行UP↗UP↗异动公告: [一般贴图区] 转型为 [相机与摄影版]
发新话题
打印

[一般书籍] {新书}THE MEMORY KEEPER'S DAUGHTER--不存在的女儿

感兴趣耶
当卡洛琳与大卫重逢,她对他说:「你逃过了很多心痛,但你也错过了无数的喜乐。」
我想
我应该会买来看吧


靠得住的爱情 好自在↓按我按我
http://*宣传网站请至 http://search.2girl.net 统一登录喔!谢谢配合 ^_^ */news/mcneely/

TOP

我只能说看原文书的人都好厉害
好几次都想要尝试先看原文书
可是怕一本书要看上一个月
我想我从英文儿童书开始看起好了

TOP

回复 #12 TING 的帖子

还好啦.......看久了就会快了...........
我刚来的时候学校英文课要看的书都要人家两倍的时间哪里........
后来就好很多了

慢慢来吧.....

如果真的不行可以中英对照啊
[Normality is overrated]

MSN: sage2k6[小老鼠]hotmail.com
加的时候记得说是2G的

TOP

回复 #12 TING 的帖子

没什么好厉害的. 世界国家这么多, 能读原文的大多都是身处异国为了必需才会学读别的语言. 不然要学会读一本外语书是很困难的. 像我想要读法文原版的歌剧魅影和昆虫记却一直都学不起它. 我是觉得除非你认为原文很值得追求, 学外文的时间就可以读很多翻译的书了.
“Strength without determination means nothing, and determination without strength is equally useless…”

TOP

不存在的女儿

最近刚K完"不存在的女儿"

看完这本书的感想是
谎言真的是很恐怖的东西
欺骗会让人的距离变的好远好远
即使曾经在怎么亲密的人
都会因为谎言而形同陌路


不知有没有爬完这本书的
一起分享一下心得吧  
寂寞 , 却安全

TOP

对阿
说了一个谎
还需要说另一个谎来圆
就像雪球一样会越滚越大
最后造成更大的痛苦

TOP

还没.......我还有十本重量级的书还没看完.......等吧 >"<......我也很想看这本啊

光看简介就觉得很不错了
[Normality is overrated]

MSN: sage2k6[小老鼠]hotmail.com
加的时候记得说是2G的

TOP

引用:
原帖由 绿花儿 于 2007/3/6 11:41 发表
继《追风筝的孩子》后轰动全美的平装畅销奇迹
深刻描写亲情与伦理、谎言和罪衍、救赎和希望的超感人杰作

这本书的标题很吸引我
觉得蛮特别的
在仔细看了一下
就好喜欢

但他现在还没有出中文版( ...
"The love was within her all the time, and its only renewal came from giving it away." (p.247)

That one touched me quite well. How simple is that and how many of us know that old yakadie-yak, in one form or anohter, yet, just how many of us actually made that kind of devotion of ourselves to the world and its people around us, had the guts to?

"A moment was not a single moment at all, but rather an infinite number of different moments, depending on who was seeing things and how." (p.215)

And that sums up a lot of what this book was spun around. I don't know about the sin, forgiveness, hope, morale, etc. but what that quote said struck me the most reading this book. The absolute liability of this world as it constantly undergoes tranlation, and the sorrow of keeping pieces of hearts back from your close ones.

*sigh* I express more fluently now in English than Chinese... that marks me an American

[ 本帖最后由 Wolf.of.Sahara 于 2007-4-25 18:45 编辑 ]
“Strength without determination means nothing, and determination without strength is equally useless…”

TOP

引用:
原帖由 Wolf.of.Sahara 于 2007-4-2 21:13 发表
没什么好厉害的. 世界国家这么多, 能读原文的大多都是身处异国为了必需才会学读别的语言. 不然要学会读一本外语书是很困难的. 像我想要读法文原版的歌剧魅影和昆虫记却一直都学不起它. 我是觉得除非你认为原文很 ...
就是啦....

也有很多人在国外住了很久了却也还是说不好当地的语言......
我觉得都是看人啦...
想学的自然会有办法学好.....
在国外只是有那个必要性一定要学好罗...

法文啊......总有一天学到它.......住加拿大没学法文实在有点可惜
[Normality is overrated]

MSN: sage2k6[小老鼠]hotmail.com
加的时候记得说是2G的

TOP

引用:
原帖由 Wolf.of.Sahara 于 2007-4-25 18:30 发表


"The love was within her all the time, and its only renewal came from giving it away." (p.247)

That one touched me quite well. How simple is that and how many of us know that old yakadie- ...
@@
其实我看不懂英文
但我大概明白
那是让你深刻的片段吧
感谢你的分享^^

书到了
我还没看呢
刚考完期中
来去啃书
ⓢ 

TOP

发新话题