呵呵......有很多中文书我也没看过啊~~ 我在这边也只有英文的能看了
其实生不生动是看译者的功力罗.....
不过因为我常常中英版都看 (我妈会买中文版的)
总觉得翻译过了之后有点失真, 很多原着想表达的意思会lost in translation
所以还是习惯看原文的.....
英文和欧系语言的翻译就比较没这种问题
中文和日文/韩文 也没有这种问题
可能是因为中文和外语的表达方式真的差太多了吧...
不过看英文的书是可以锻炼读写的啊
建议是看完英文版的, 有了书在讲什么的概念了
再来翻中文版的....这样你可以知道自己理解了多少
别怕麻烦, 多翻点字典, 这可以帮助你的英文能力喔~~
